2008年12月25日木曜日

MERRY CHRISTMASSSSSS!


Merry Christmas everybody!!!!
I hope everyone got good presents and was on Santa's good list :]

Today I opened my presents with my family. 
Then went to eat lunch and go grocery shopping a little.
Then relaxed and ate beef stew and chicken for our christmas dinner.

I'm really happy for all my presents, but I'm really glad I got a new ipod so I can listen to my own at school. Because every time I put one of my friend's earphones in my ear, the volume is ridiculously loud and I have to tell them to turn it down. 

I had a very good day. 

-XOXO-
Ruika

メリークリスマス!!!
みんないいプレゼント、サンタさんとかぞくと友達からもらいたらよかったね。

今日るいかはカゾクとプレゼントを明けて
ヒルゴハンを食べに行って、そのついでにカイモノにいって
ウチでゆくりしてから、バンゴハンのビイフシチュウとチキンを食べたよ。

るいかはぜんぶのプレゼントすっごくうれしかった!その中のじいじは買ってくれたIPODもよかった。じぶんのipodを学校にもってけられるから。今まで、友達のイアフォンを一つかりてたけど、ヴォリュムはうるさくって、いっつもるいかはさげないとだめだから。

いい一日だった。

-XOXO-
るいか

2008年12月24日水曜日

Mommy's Birthday


I LOVE YOU MOMMY. HAPPY BIRTHDAY!!!!! <3

Today was my mommy's birthday! (12/23)
We didn't really do much.
In the morning my dad and I went to get her flowers, balloons, and cake before she woke up, and we all went out for a late lunch.
It was a fun day though :]

-LOVE-
Ruika

今日はあ〜ちゃん(お母さん)のタンジョウ日だよ!(12/23)
あんまりやらなかったけど。
朝にとし(お父さん)とあ〜ちゃんはおきる前にオハナとフウセンとケーキを買いにいって、みんなでおそい昼ゴハンを食べにいったよ。
でも楽しかった。

-LOVE-
るいか

2008年12月21日日曜日

BREAK

And today I went Christmas shopping with my friend.
There were so many people at the mall, but it was fun and I was comfortable shopping in my pajamas. 
It's getting colder so everybody stay warm and don't get sick over break!

-JOY-
Ruika

ヤッタ!!!冬ヤスミだ!!!!!!
今日友達とクリスマスショッピングに行ったよ。
いっぱい人いたけど、楽しかったし、パジャマをきてたからラクだった。

みんなサムクなってきたから、ヤスムにケゼひかないでね〜!

-JOY-
るいか

2008年12月13日土曜日

Dance Concert

Today I went to my schools dance concert.
I thought the whole thing was really well done and put together.
The dances were good, the music, the lighting, the decorations. Every person that worked hard on the show did a really good job. It was fun to watch. And always nice to see my friends. There were many varieties in the style of dance.

Now for my dance class, I have to write a report about the show...

-PEACE-
Ruika

今日学校のダンクショーに言ったよ。
すっごくちゃんとできたショーだと思った。すべてはよかった、ダンスもオンガクもライチングもデコレーションも。みんながんばったね。おもしらかった。そして、友達をみるのもよかった。ダンスのスタイルのバライチーもいっぱいあった。

これから、ダンスのクラスにそのことのレポートをかかないとだめなの。。。

-PEACE-
るいか

2008年12月11日木曜日

sunset


I took this picture of the sunset today from my balcony.
It was so pretty with so many different colors.
It reminded me that not only do we have to not take hearing for granted, but sight also.
And be thankful for what you have.
-PEACE-
Ruika

Japanese:
このシャシンはるいかのバルコニーからきょうとったの。
すっごくキレイだったよ。
これをミテきこえるのをあたりまえっておっもちゃダメみたいに、メをミエルのもありがたくないとだめって、おもいだしてくれた。
-PEACE-
Ruika

2008年12月5日金曜日

CABARET

Today I went to Cabaret, my schools talent show where they sing and dance.
It's based off the broadway, but they only did the talent show part.
It was really short but fun. I was looking forward to seeing it, so that was good. 
Everyone did a great job.

-XOXO-
Ruika

今日カバレイーにいった。るいかの学校のタレントショウみたいなやつ。
ブロッドウェイのやつだけど、タレントショウのとこだけをやった。
みじかかったけど、楽しかった。
みんな、じょうずだったよ。
-XOXO-
るいか

2008年12月3日水曜日

PICTURES OF BOOTZ







Here's some pictures of my hamster Bootz.
Sorry I took so long to put them up, he was stuck at the vet for a while because he wasn't feeling well but, now he's all better =]]]

るいかのハムスターのBootzだよ。
Bootzはクワイわるくなっちゃたから、おいしゃさんにいたよ。でも、かえてきたよ。今は元気 =]]


2008年12月1日月曜日

World AIDS Day


Today is back to school for me because Thanksgiving Break ended, but its also World AIDS Day!
The 1st World AIDS day was in 1988, so today is the 20th anniversary.
It is a day for awareness of AIDS, so talk to your loved ones about HIV, and help spread the word.

Find out more information regarding this here
or here

-XOXO-
Ruika

Japanese:
今日はサンクスギビングやすみはおわって、また学校にいたよ。でも、今日はWorld AIDS Day だよ。
さいしょのWorld AIDS Dayは1988にあったから、20年のアネバーサリーたって。
World AIDS DayはAIDSのことをみんなにオシエル日だよ。だから、大切な人に HIVのことをハナシてもっといっぱいな人をAIDSのことをしるようにしよ。

もっとコノことをしりたかったら- website 1) 2)

-XOXO-
るいか

2008年11月27日木曜日

HAPPY THANKSGIVING!


Happy Thanksgiving everyone!!!


I had a good Thanksgiving with my mom. But we started craving Krispy Kreme and since all the stores are closed, we weren't able to get any. And since everyone was out of town, it was really quiet where i live.

Soon Black Friday is going to start. That's when a lot of stores have a major sale after Thanksgiving. But I'm wayyy too tired to go tonight. I have to work on a group project tomorrow. Goodnight 

-LOVE-
Ruika

Japanese:
ハッピーサンクスギビング!
今日はあ〜ちゃん(お母さん)といい日をすごせたよ。でも、Krispy Kremeをきゅうにたべたくなって、オミセはほとんどしまってるから、たべられなかった。そして、みんなカゾクにあいにってたから、るいかはすんでるとこはしずかだった。

もうすく、ブラックフライデイははじまる。ブラックフライデイはマミセはすごく大きいサイルをサンクスギビングのとぎの日にやるやつ。楽しそうだけど、るいかは明日友達とエイゴのクラスのためのプロジェクトをやらないとだめだから、おやすみなさい。

-LOVE-
るいか

2008年11月22日土曜日

TWLIGHT




So remember how I wrote in my previous post bout the book I read called Twlight by Stephenie Meyer? 
Well it came out today and i saw it with a bunch of my friends. There was a huge line so we got there like 4 hours early, but it was good movie so worth the wait. Everyone was screaming when Edward Cullen (Robert Pattinson) or Jacob Black (Taylor Lautner) came on because theyre so hott. It's Thanksgiving break now, so when I get back to school, everyone's gonne be talking about it!

-LOVE-
Ruika

Japanese:
前にTwlightってゆう本をよんだって言ったのおぼいてる?
そのエイガを今日でたから、友達10人と見にいったよ。ながいレツあったから、4時間早くいってまってた。でもいいエイガだったから、まってよかった。みんなならんで、すわれたし。みんなリードの男の子二人でると、かっこいいからさけんでた。今サンクスギビングのヤスミだから、学校にもどったら、みんなのワダイになるね。

-LOVE-
るいか

2008年11月13日木曜日

Earthquake Drill


Today we had an earthquake drill 1st period.
It wasn't just us though, it was the biggest earthquake preparedness drill in US history.
All residents of California had to do it at their work or school. 

All the classes had to rush up to the field, but it was so overcrowded we lost our teacher but then found her because she told us where she would be. Even something as simple as that, if there really was an earthquake drill, would be hard for a deaf person to know where to go. Catastrophes are really one of the most important times hearing is needed. 

Japanese:
今日学校でジシンのドリルあったよ。
でも、るいかの学校だけじゃなくって、アメリカの中でもいっちばん大きいジシンのドリルだったの。
Californiaにすんでる人はシゴトバか学校でやらないとだめっだた。

でんぶのクラスはフィールドにいかないとだめだったから、先生をなくしちゃったけど、どこにいるかドリルの前にいってくれたから、みつけることをできた。こんなにカンタンのことも、耳は聞こえない人にはむつかしい。カタストロフィは耳は聞こえるのは大切なときだね。

2008年11月11日火曜日

Veterans Day




Today is Veterans Day! I had a four day weekend. It was so nice, and to think I start off school on a Wednesday makes it even better!

I got a hamster today!!!!!! My mom and I named it Boots. I love him, hes non-stop moving. Adorable, ill try to post pictures of him soon! :]

-XOXO-
Ruika

Japanese:

今日はVeterans Day!4れんきゅだた!すっごくうらしかった、そして学校は水曜日ではじまると思うともっとうらしい。


そして今日ハムスタをかった!!!あ〜ちゃんとるいかはブーツってナメエをつけた。大好き!おちつかないよ、すっごくカワイイ!早くシャシンをのせるからね。

-XOXO-
るいか

2008年11月9日日曜日

Convention




Today I went to the Ontario Convention Center.
It was a deaf gathering with a bunch of booths. They had everything from special web-cam computer/phones to toys and information about deafness.
my mom bought me a necklace that has an "R" in sign language on it. 

i was able to get a lot of information and flyers, so im excited to look them all up when i have time.
oh and the thing that amazed me the most was how quiet it was! i swear, i was quieter than my classroom and there were hundreds of people.

I also saw for the first time, people actually having conversations in sign language. It was so cool. I wish i can do that some time. 

-PEACE-
Ruika

今日Ontario Convention Centerに行ったよ。
ロウのしゅうごうでいっぱいブースあった。なんでもあったよ、ウェッブカム コンピュータ/でんわからおもちゃ、とかロウのinfo.
あ〜ちゃん(お母さん)はるいかに"R"ってかいてあるネックレスを買ってくれた。

いっぱいジョホウとフライヤーをもらったよ。時間あるときリサチ、しよ。
あ!すっごくシズカでビックリしちゃった!るいかのクラスよりシズカだったよ、いっぱい人いたのに。

そして、はじめて、シュワでカイワをやってるのナマでみた。すごかった。るいかもいつかできるといいな〜

-PEACE-
るいか

2008年11月5日水曜日

Indian Heritage Month


During announcements today at school, they said that this month is National American Indian Heritage Month!

今日学校でNational American Indian Heritagenのツキっておしえてくれた。

Here are some sites to look at if you want to know more information:
もっとしりたかったら、このサイトを見てね:

2008年11月4日火曜日

Obama




English:

I'm watching the news and Obama won the election!!! Right now I'm watching his speech.
Everyone is going crazy.

During school today, everyone was wearing the shirts of the candidads and had tattoos. And in every class I heard people talk about politics. 

This is such a big day of change for the United States. 

日本語/Japanese:

ヌースを見ててObamaはダイトリョウになった!今Obamaのスピーチを見てる。

今日学校でみんなObamaとMcCainのシャツをきて、タツウをつけてたよ。そしてゼンブるいかのクラスでみんなpoliticsをはなしてた。

United StatesにCHANGEの大きい日だね。

2008年11月2日日曜日

Day Light Savings

Enligsh:

Wow today is day light savings!
I just woke up and looked at the clock and thought it was 9:20 but then i went on my computer and it said 8:20. I feel like I gained an hour. When I slept over at my friends house yesterday on of my friends mentioned day light savings but i totally forgot it was today. I only like the fall day light savings though, because i get to sleep. I have to go change my clock now :]

-xoxo-
Ruika

日本語/Japanese:

今日はDay light savings!
今おきて、トケイを見たら9:20だったけど、コンピュターで見たら8:20だった!とくしたきぶん。昨日友達のウチにとまったとき、一人はday light savingsは日曜日って言ってたけどわすれてた。でもアキのday light savingsだけは好き、一時間よぶんになられるから。トケイをかえなくっちゃ!

-xoxo-
るいか

2008年11月1日土曜日

Halloween

English:

Yesterday was Halloween!
I was a cat! But this year there were a lot of cats because no one knew what they were going to be until last minute, so a cat was just easiest. We wore our costumes to school and took lots of pictures. Then for the night, i went to my friend's party and we went trick-or-treating, watched scary movies, danced, and chilled. It was so much fun. Me and 7 other people slept over at her house. Now i have a lot of candy, i'll be careful about cavities :] 

-SMILE-
Ruika

日本語/Japanese:

昨日はハロイーンだった!
るいかはネコになった。でも、今年はネコになる人はおおおかた。みんな何になるか なやんでてネコはいっちばんかんたんだったからね。学校にコスチュームをきてって、いっぱいシャシンとった!ヨルは友達のパーテにいってtrick-or-treatingして、こわいエイガを見て、ダンスして、ゆっくりしたよ。るいかをふくめて、8人はとまったの。今いっぱいキャンデはある、ムシバきよつけようね!

-SMILE-
るいか

2008年10月28日火曜日

new songs


English:
So i got a lot of new music for my ipod recently, so i've been listening to music like 24/7. 
I love it when i get new music. It always feels like my life changed a little though, because different music puts me into different moods. It has so much power, thats actually one of the reasons i love music to much, the melody because it puts the mood, and the lyrics because they mean different things to different people even though everyone is hearing the same words. 

Music is so important to me, and i know i should consider myself very lucky. 

-xoxo-
Ruika

Japanese/日本語:
Ipodにあたらしいキョクをいっぱいいれたよ!24時間きいてる。あたらしいオンガクるいか大好き。なんか、セイカツちょっとかわったかんじする、それぞれなオンガクはちがうムードにするから。音楽はすっごい、パワーをもってると思う。メロヂィーはムードをととのいて、カシはちかう人にそれぞれなちがうイミあるから。おんなじ、ものを聞いてるけどね。ふしぎ。

音楽はるいかにすっごく大切、本当にありがたい。

-xoxo-
るいか

2008年10月24日金曜日

Red Ribbon Week


English:

This week was red ribbon week! It is to influence a drug free lifestyle. On Monday there were red balloons all over the school campus and we all got red wristbands. And if we kept them on for the whole week, we got lollipops. So i got one today :] I also saw a teacher today wearing a shirt that said "Hugs not Drugs." Drug free is the way to be!

-Hope-
Ruika

こんシュウはレッドリボンウェーク!ヅラッグなしなセイカツの大切さをおしえるため。月曜日は赤いフウセンは学校じょうにがざってあって、みんな赤いリストバンドをもらった。金曜日まで、つけてた人はアメをもらったよ。るいかももらった。一人の先生は"Hugs not Drugs" ってかいてあるシャツをきてた。みんなも、きよつけよ!

-Hope-
るいか

2008年10月19日日曜日

homecoming




English:
I had so much fun this week! On Friday there was Pep Rally and a new band played at our school. Then at night there was a football game at home. And then Saturday was homecoming. Homecoming is this big dance everyone goes to, and the theme was 1920's. I had soo much fun! I didn't go last year, so I was super stoked about going this year.

But since Friday and Saturday was filled up with loud noises, today I just relaxed and let my ears rest. Oh and during the dance too, we had to make sure we weren't too close to the speakers because they were pretty loud. 

I had a great weekend, but tomorrow's back to school :[
It doesn't even feel like the weekend's over because I spend so much of it at school.
Well goodnight.

-XOXO-
Ruika

日本語/Japanese:

コンシュウは楽しかった。金曜日はペップラリーはあって、あたらしいバンドは学校でパフォーマンスをした。そして、その夜はフォットボールゲームはホームであって。土曜日はホームカミング!ホムカミングは学校の大きいダンスだよ。テーマは1920’sでみんなキレイだったよ!楽しかった!去年いかなかったから、昨日いけてよかった!

でも、金曜日と土曜日は大きいオトはいっぱいきいてたから、今日はリラックスして、おとなしくしてたよ。ダンスのときもスピーカにちかすぎないように、きよつけた。

すっごく楽しいウェケンドをすごせたけど、明日また学校 :[
ほぼ、学校ですごしてたから、シュウマツってあんまり、かんじなかった。
おやすみ〜!

-XOXO-
るいか

2008年10月15日水曜日

change


English:
During school now we have spirit week. Each day we dress up in the order of 80's, 70's, 60's, and finally 50's. And during nutrition they play the hit music from that time. It's really pretty weird how they are so different. Just how much it transforms in the time span of a decade. And now we have so many more genres of music because of what was created before. It's just fun to think about sometimes.

-PEACE-
Ruika

P.S. Today was the 60's so I wore lots of peace signs, although I do already without it being spirit week. 

日本語/Japanese
今学校でスピレットウェイークだから、80’s、70’s、60’s、と50’sのヨウフクをその日にきるんだよ。やすみ時間にその年のヒット曲をいっぱいながすけど、ウタのカンジわよく10年でこんなに、かわるものなんだな〜って思う。それで、今はそのおかげで、もっといっぱいオンガクのジャンルを考えつくんだな。ときどき、こうゆうこと考えちゃう。

-PEACE-
るいか

P.S. 今日は60’sだったから、いっぱいピースマクのアクセサリーをつけてった。スピレットウェークじゃなくっても、やるけど。

2008年10月13日月曜日

fire


English:
Near where I live there is a big fire going on. The sky is all funky colored red and during passing period at school, i can smell the ash. It's pretty bad. And some of my friends had to be evacuated from their home just in case. Thats when i thought about deaf people. If someone came knocking at their door for an emergency evacuation, they wouldn't notice. They wouldn't even notice the fire in general if they just stayed at home. I realize how things in an emergency situation is much more difficult for them to get information they need. It is also very inconvenient. We have to keep in mind that there are people who need more assistance in these areas. Hopefully if people around them know they are deaf, they can help out. We all need to help each other out :)

-HOPE-
Ruika

日本語/Japanese:
るいかはすんでる、とこらへんに大きいカジは今あるよ。空はアカくって、学校のソトにいると、アッシュのニオイはする。けっこう、やばいよ。友達はヒナンしないとダメになった。そこで、耳は聞こえない人はなにするのかな〜って思った。ダレカはキンキュウのヒナンのおしらせにきても、だれもきずかない。ソトにでなかたら、カギじたいをきずかない。キンキュウのシツエーションのとき、ジョウホウをつかむのはたいへんだね。こうゆうタスケはひつような人もたくさんいるから、おたがい たすけあおうね :)

-HOPE-
るいか

2008年10月9日木曜日

Yom Kippur



English:
Today is a Jewish holiday called Yom Kippur.
Since a good portion of my school is Jewish, we get today off and tomorrow off too just because there wouldn't be much meaning in coming back for one day. So I get a good long 4 day weekend. I started out today with sleeping in late. It felt amazing.
But a lot of my friends are telling me how hungry they are because you have to fast during this holiday. But Yom Kippur is the most important of the Jewish holidays.

-LOVE-
Ruika

日本語/Japanese:
今日はジュイシュのヨムキプアってゆうホリデーイだよ。
るいかの学校にいっぱいジュイシュの人はいるから、今日はヤスミで、明日もいんまり一日だけ学校に行くいみないから、やすみ。だから、4日nおしゅうまつ!朝はゆっくり、やすめた。
でも、るいかの友達はいっぱい、オナカすいた〜って言ってるよ、ヨムキプアにダンジキしないとだめだから。今日はジュイシュの人にはすっごくタイセツな日だよ。

-LOVE-
るいか

2008年10月6日月曜日

orthodontist

English:
I've had braces for a little more than 2 years. And i was planning on getting them off soon, but I went to the orthodontist today and they say I still have a lot to go :[
I hate braces so much, but i guess its worth having straight teeth the rest of your life.
Anyone who has braces, I feel your pain. 
But lets get through it together.

-PEACEEEE-
Ruika

キョウセイは2年ちょっとるいかつけてるよ!もうすぐとれると思ってたら、今日行ってまだ、まだだって。
キョウセイ大きらい!でも、とれたらずうっとキレイな歯あるとおもうと、がんばれる。
キョウセイつけてる人、きもちわかるよ。
いっしょに、がんばろ :)

-PEACEEEEEE-
るいか

2008年10月1日水曜日

OCTOBER




English: 
Hey guys! It's October. That is national breast cancer awareness month!
All around school today, there were pink balloons and ribbons. 
They are also selling $1 ribbons whose benefits go to that cause. I have to buy one soon :)

You can learn more about breast cancer here: http://www.breastcancer.org/

-LUV-
Ruika

日本語/Japanese:
みんな〜!10月だよ!こん月はニュウガンのアウェアネスだよ。
学校じゅうピンクのフウセンとリボンをはってあったよ。
$1のリボンもうってて、そのお金はニュウガンのためにいくよ。るいかもかわないと。

ニュウガンのことをもっとしりたかったら、ここを見て:http://www.breastcancer.org/

-LUV-
るいか

2008年9月30日火曜日

concert




English:
My family went to see a concert my dad was working for. 
He works with the sound. It was really nice meeting the crew and hearing them thank my dad for all his help. It makes me understand what a nessecity good sound quality is.
Also, I learned that musicians really care about their ears. When my mom and I were going to sit to watch the performance, one of the band members reminded my dad to give us earplugs just in case. And there were also a stack of earplugs in a drawer, so it is an important equipment. Hearing is everything in the music business, so people make sure to take care or their ears. 

-HOPE-
Ruika

日本語/Japanese:
カゾクとトシ(お父さん)のはたらいてるコンサートを見にいたよ。
オトのことではたらいてるの。クルウをあって、トシにいっぱいアリガトウって言ってたとき、いいオトはたいせつなんだってわかった。
ミュジシャンは耳のことをきよつけてるってわかった。パフォマンスを見にいこうとしたら、バンドの一人はトシにイアプラグをあげないとって、言ってくれたよ。そして、いっぱいヒキダシにはいってた。ミュジックビズネスには耳はすっごくたいせつだから、みんな、きよつけてるよ。
-HOPE-
るいか

2008年9月25日木曜日

Daddys Birthday




English:

Today is my dads birthday!
My mom got him an IPOD touch and Im getting him a cover. 
But the IPOD touch is amazing. He's been using it so much and I want to get one so bad.
You can play games, go on the internet, ad listen to music. 
Its really entertaining! But lets be careful of your hears when using ear phones for a long period of time.

日本語/Japanese:

今日はトシ(お父さん)のタンジョウ日だよ!
あ〜ちゃん(お母さん)はIPOD touchをあげて、るいかはそのカバーをあげたの。
IPOD touchはすっごくいいよ。トシはずうっとつかってて、るいかもほしいよ!
ゲームあそべるしmインターネットいけるし、音楽を聞けるし。
楽しめるよ。でも、ながいあいだイアーフォンをつかうとき、きよつうけよう!

2008年9月23日火曜日

Sign Language





English:

I was trying to learn parts of Japanese sign language on my own, and realized how similar the alphabet is compared to the Japanese characters. Like the vowels are all the same. It's so much simpler when I have something to relate to like that. It's like Spanish. If you understand English, it so so much simpler since there are many cognates. I really do wish to learn JSL though.

-LOVE-
Ruika

日本語/Japanese:

日本語の手話をじぶんで、ちょっとならおうと思ってジを見てたら、アルファベットはけっこうにてるってわかった。バオルとかはおんなじ。こうゆうふうに、にてるジあると、おぼえやすい。スペイン語みたい。エイゴわかると、にてるコトバいっぱいあるから、もっとかんたん。でも、るいかはJSLをならいたい。

-LOVE-
るいか

2008年9月22日月曜日

football




English:

I had so much fun this weekend.
On Friday my school had it's 2nd home game and we won!
This year we're on a roll since the previous years we were on a loosing streak. 
But football games are always super fun.
It's cold and dark out, theres food, and everybody goes. 
It's loud and crazy and full of excitement. One of the great things about high school.

-PEACE-
Ruika

日本語/Japanese:

しゅうまつは楽しかった!
金曜日に2こめのホームゲームをあって、かったよ!
今年はもっとかつといいな、まえはずうっとマケてたから。
でも、フォットボールゲームはいっつも楽しい。
くらくって、さむくって、たべものあって、みんないるから。
すっごくうるさくって、クケイジーで、しげきてきだよ。
アメリカの高校ですきなことの、一つ。

-PEACE-
るいか

2008年9月14日日曜日

wrestling




English:

My school dance room is used for both dance and wrestling. Whenever I'm in there doing warmup, I look up at the walls and there are paintings of dancers and wrestlers. And something about the wrestlers caught my attention. They were all wearing ear guards. I wondered why and went home to research it. I learned it was needed to prevent cauliflower ear which commonly occurs most in Judo players, wrestlers, rugby players, material artists, and boxers. It is basically a deformity of the outer ear, due to the ear suffering a blow. Hearing loss may occur. So sound isn't the only effect of hearing loss.

-LOVE-
Ruika

日本語/Japanese:

るいかの学校のダンスのヘヤはダンスとレスリングを二つにつかうの。そこでヲームアップしてるときカベを見るとダンセーとレスラーたちのエをかかれてる。レスラーたちはイアガードをつけてた。なんでけな〜っておもってリサーチしたら、イアガードわカリフラワーイアにならないため。それはジュドウせんしゅ、レスラー、ラグビさんしゅ、マチリアルアーツせんしゅ、とボクサーたちは一ばんなりやすい。耳はへんなかたちになっちゃうの。ナンチョウにもなるきけんはあるよ。オトだけはナンチョウのげいんじゃないね。

-LOVE-
るいか

2008年9月8日月曜日

twilight


English:

I spent most of this weekend reading Twilight by Stephenie Meyer. Its was a really great book that i enjoyed reading. All of my friends are obsesssed with it, its crazy. Today my friend let me borrow the 2nd one in the series, New Moon. So im super excited. But im also excited for the Twilight movie thats coming out soon! Ahh I cant wait to see it!!!

-DREAM-
Ruika

日本語/Japanese:





こんかいのシュウマツはずうっとStephenie MeyerのTwilightをよんでたよ。いい本で、よむの楽しかった。るいかの女の子の友達はみんだ大好きたよ。今日友達はその本の2コめ、New Moonをかしてくれた。よむの楽しみ。でもTwilightのもうすぐでてくるエイガも楽しみ二してる。早く見たい!

-DREAM-
るいか

2008年9月3日水曜日

Jack Johnson



English:

On Monday, so many people at my school had a chance to go to the Jack Johnson concert. I am still so jealous. I see people around school wearing his t-shirt, and I wish I could have gone. One of my best friends went with her friend to the concert and they said that tickets were still on sale so I could go, but it was $40 and I didn't have that much on me. But it was outdoors at night and everyone had so much fun. Im a big fan of his music. 

My favorite song of his: Sitting, Waiting, Wishing

日本語/Japanese:

月よう日にいっぱいるいかの学校お子はJack Johnsonのコンサートに行ったよ。うらやましいな〜 学校中コンサート チーシャツきてる人を見て、いけたらいいな、って思う。るいかの友達はその子の友達とコンサートに行って、チケッテまだうってるってるいかに言ったけど、$30そのときなかった。夜のソトのコンサートでみんな すっごく楽しめたみたい。るいかもファンだよ。

一ばんすきな曲は:Sitting, Waiting, Wishing

-PEACE-
るいか

2008年8月28日木曜日

Woodshop

English:

So today I went to my 1st period wood shop class and we were learning about safety procedures. My teacher told us to turn off all the power equipment when he leaves the classroom for safety. Because when he's in the classroom supervising, if he were to use 10% of his vision, hell use 90% of his hearing. Since hes done his job for so long, he can hear what equipment isn't working right so he can immediately tell us. 
I thought that was kind of interesting. When you think of jobs that really use hearing, most people would think of the music industry, but there are a lot more. 

-PEACE-
Ruika

日本語/Japanese:

今日るいかは一義間めのコウサクの時間にいたら、アンゼンカクニンをならた。先生はクラスから出たら、デンキキグをけさないとダメっておしえてくれた。だって、クラスにいるときアンデンカクニンをして、10%見てて、90%聞いてるからだって。ながいあいだシゴトしてるから、キカイはちゃんと、うごいてないとき聞こえるから。
それはおもしろいと思った。耳をつかうシゴトって思うとオンガクギョウカイって一ばんおもいつくけど、もっといっぱいあるんだね。

-PEACE-
るいか

2008年8月27日水曜日

1st Day of School


English:

Today was the 1st day of school. It was really exciting getting see all of my friends I didnt have a chance to see over summer. It was a huge reunion. And this time im back as a sophomore! We have grade colors for like pep rally and stuff and this year the seniors were red, so the whole school was covered with red silly string, signs, carpet, cups, and seniors wearing their red class shirts going around screaming. The freshmen always get scared. Like last year, I was frightened out of my mind with huge signs saying "Freshmen=fresh meet." But its so much fun. Classes get hard, but starting out completely fresh is so nice. 

-ROCK ON_
Ruika

日本語/Japanese:

今日は学校のサイショの日だった。夏やすみにあえなかった友達を見るのうれしかった。こんかいコウコウ2年せいだからね!ぜんぶガクネンはじぶんの色はあるんだけど、4年せいの色アカだから、学校ぎゅはアカイひも、かんばん、カーペット、コップ、と4年せいたちはあかい、シャツをきてみんなおおさわぎだった。1年生はこわがってた。るいかもキョネンこわかったもん。でも、すっごく楽しい!クラスはむずかしくなるけど、フレッシュではじまるのわいいものだね。

-ROCK ON-
るいか

2008年8月26日火曜日

Phone

English:

So yesterday i got a new phone! Im super stoked and i love it, it's a red Blackberry Curve. It's a birthday present from my grandpa :) The phones pretty easy to use, it just takes a little to get use to all the keys and stuff. I havent taken it out of my sight. haha. 

-ROCK ON-
Ruika

日本語/Japanese:

昨日あたらしいデンワを買ったよ!すっごくうれしくって、大好きだよ。赤のBlackberry Curveなんだ。るいかのじいじからのタンジョウ日プレゼント :)つかいやすいデンワだけど、まだナレナイトだめだね。今そばから、はなさない!

-ROCK ON-
るいか

2008年8月24日日曜日

2008 Summer Olympics


English:

Today is the final day for the 2008 Summer Olympics.
I had a really great time watching all the sports. All the athletes are so incredible!
It's really an inspiration watching so many people work hard and doing something they love. 

During the ending ceremony, Leona Lewis and Jimmy Page also did a fantastic job. As well as all the performers and volunteers. I can't wait for the winter Olympics in Vancouver! :]]

-DREAM BIG-
Ruika

日本語/Japanese:

今日は2008年夏のオリンピックスのおわりの日だ!
すっごくスポーツ見て楽しめた。ウンドウセンシュはみんなかっこよかった!
いっぱいの人はドリョクして大好きはことをやってるのをみると、すごいな〜って思う。

エンヂンゴセレモニーでLeona Lewis とJimmy Pageはすごかった。ちがうパフォマーとボランチアもみんな、すごい!早くVancouverで冬のオリンピクをはじまってほしい!

-DREAM BIG-
るいか

2008年8月21日木曜日

Mamma Mia




I saw Mamma Mia! It was so amazing! I had been wanting to see the broadway for the longest time, but then my bestie took me to see the movie. Ahhh. I love all the songs.

Oh and starting Aug. 29th, select theaters nationwide are showing a special SING ALONG version of Mamma Mia! Thats super exciting. 

But i also looooved all the scenery and how they shot the movie. Like the beach was beautiful! It was so creative. So for those who haven't already seen it, please watch it, or go to the sing along edition! 

-PEACExOUT-
Ruika

日本語/Japanese:

Mamma Miaを見た!すごかった!ブロッドウェイでずうと見たかったけど、友達はエイガにつれてってくれた。きょく、せんぶ大好き!

8月29日から、とくべつなとこで、SING ALONG バージョンをやるって!楽しそうだな。

でも、キョクだけじゃなくって、エイガのコウケイととりかたは大好きだった。海はキレイだった!すっごくクリエーチブだった。だから、まだ見てない人!見にいくといいよ!

-PEACExOUT-
るいか

2008年8月14日木曜日

Doggy Deafness




日本語/Japanese:

人間にナンチョウあるのはアタリマイだけど、犬にあるのは考えたことある?
るいかは言われてみなかったら、考えてないな〜
犬は耳はいい!って思いこんじゃてる。
でも、犬は人間とおんなじキッカケで耳聞こえなくなっちゃう。
それは:
*イデン
*トシとると
*ウルサい音
*ビョウき
*耳のインフェクション

犬ある人には、二人で耳をきおつけられるね!

-PEACE-
るいか

English:

We all know it is common for people to have hearing disabilities, but have you ever thought of it in dogs?
I wouldn't have realized unless someone told me.
It's just so typical to understand that dogs have good hearing.
But dogs get hearing disabilities from the same factors as humans.

That is:
*genetics
*old age
*loud sound
*illness
*ear infections

For people who have dogs, you two can be careful about hearing disabilities together! 

-PEACE-
Ruika

2008年8月11日月曜日

Testing for deafness



日本語/Japanese:

年に、たくさんのアカチャンはナンカのぐわいのナンチョウでウマレル。
アメリカのビヨウインでは、ふつう、うまれたときに、耳は聞こえるかスクリーニングテストをするよ(OAEかABR).

耳のケンサをしたほうかいい:
ービヨウインでスクリーニングテストしなかった
ーアカチャンはちがうビヨウキをもってる
ーオトたてても、きずかない
ーちがうアカチャンとオトのハンノウはちがう
ー大きいコエでハナス
ー大きいオトでテレビを見る

早いほど、耳は聞こえないってわかると、アカチャンのハナシ、考えるちから、とマナブちからを聞こえるアカチャンにちかずけることはできる。そして、わかったら、早くアカチャンはじぶんでホチョウキをとちゃう前に入れて、ナレさせることをできる。

-DREAM-
るいか


English:

Yearly, many babies are born with some extent of hearing impairment.
In most American hospitals, they have screening tests for newborns (either OAE or ABR).

You should check your baby's hearing if...
-he/she didn't do the OAE or ABR screening tests at the hospital
-he/she is diagnosed with a disease that might lead into hearing loss
-he/she doesn't react when a sound is made
-he/she doesn't react the same way to noise as other babies
-he/she talks too loudly
-he/she watches TV at a high volume 

The fast you find out if your baby has a hearing problem, it can make the baby's speech, thinking, and learning closer to that of a hearing baby. And if you find out, you can place a hearing aid into the child before he/she has the strength to pull it out. That way your baby can get used to it. 

-DREAM-
Ruika

2008年8月6日水曜日

Hiroshima Atomic Bomb


日本語/Japanese:

1945 8月6日に日本のヒロシマで、とでもカナシイことはあった。
8:15AMにゲンバクで140,000人いじょうの人がなくなった。
今でも、コウイショウでクルシンデル人たちもいる。
体にコウイショウがでてない人も、そのオモイデでクルシンデル。
その中でも、耳は聞こえない人たちもトウゼンにいる。ゲンバクはおちたとき、耳の聞こえない人たちは何がオキタかわからなかった。みんな、大さわぎなのに、人に聞いても、つうじない。
その中の1人のヒバクシャはゲンバクってわかったのは1年ご。
耳は聞こえるひとと聞こえない人は見たクルシミはおんなじ、でも1トツのちがいは、耳は聞こえる人たちはミンナでハナシあえた。耳は聞こえない人は人とハナシはできないから、いろんなコトはわからなかった。
こんなに、ツライことを人には つうじにくかった。
こんなコトはにどとオコッテほしくない。

-PEACE&HOPE-
るいか

English:

On August 6, 1945, a devastating event occurred in Hiroshima, Japan.
At 8:15 AM an atomic bomb hit there killing over 140,000 people.
In those people, there are definitely deaf people. When the atomic bomb hit, they didn't know what had happened. Even when they tried to ask other people, they could not get though to them.
One of the deaf witnesses was told that an atomic bomb hit a year after the event. 
People who can hear and people who can not saw the same disaster, but one difference would be that people who can hear got to gain information and talk about it to the rest of the population. When people who were deaf couldn't communicate with many people, therefore unable to gain understanding of  what was happening. 
It was hard to tell other people about something this depressing.
I hope that something like this never happens again. 

-PEACE&HOPE-
Ruika


2008年8月1日金曜日

movie.




日本語/Japanese:

今日るいかは始めて日本でエイガをじいじと見に行った。
でも、とつぜんなデキゴトはあったの。
エイガは始めっから、オトはでなっかた。
そこで、エライ人はきてあやまって、みんなは大ブイングだった。
そのとき耳聞こえない人を思い出して、聞こえることはみんな (るいかもふくめて)あたりまいだとおもっちゃうんだよね。
オトでなかったエイガでみんなすっごくオコッテたけど、耳は聞こえない人にはあたりまえ。
まだ耳聞こえない人のことわからないこと いっぱいあるけど、ちょっとキモチわかったかんじしました。
エイガ見えなかったから、ちょっとサミシカッタけど、いいケイケンでもあった。

-PEACExOUT-
るいか

English:

Today I went to the movies for the first time in Japan with my grandpa. 
But there something happened.
From the beginning of the movie, there was no sound. 
Then someone came out and apologized while everyone booed.
There I started thinking about deaf people, and realized that people (including me) tend to take hearing for granted. 
Everyone was really angry about the movie with no sound, but to people who are deaf,  it is typical. 
I still have a lot I don't know about people who are deaf, but I felt like that event made me understand a little bit better.
I was a little upset i couldn't see the movie, but i think it was a good experience.

-PEACExOUT-
Ruika

2008年7月24日木曜日

live



日本語/Japanese:

すこし前、友達と買いものにいったら、ちょうどライブをやってたから見たよ。
友達二人といて一人はオンガクは大スキだけとライブは見たことなかったんだ。でも、聞いたことない人でも”やっぱりライブはちがうね〜 もっと行きたい!”ってかんどうしてたよ。なんか、いい曲で、がんばってるスガタとか、まわりの楽しさを見て3人みんなファンになっちゃった。

ライブはCDとは、すっごくベツなもので、そのばにいないとケイケンできないことだから、耳は聞こえない人もぜひいってほしい!

-LOVE-
るいか

English:

A few days ago when my friends and I went shopping, we stopped to watch a live performance going on.
I went with 2 of my best friends, and one of them had never seen a live before even though she loooooves music. But when she heard it she was impressed and said "Hearing it live is really different, I want to go more!" 
I dont know if it was their their good songs, seeing them work hard, or the people having fun around them, but all 3 of us instantly became their fans. 

A live performance is so different than a CD, and you have to be there to experience it, so I want more people to have a chance to experience it especially if they are deaf.

-LOVE-
Ruika

2008年7月16日水曜日

BIRTHDAY


日本語/Japanese:

今日はるいかのタンジョウ日だよ!15さいになったの。
大好きな人たちとすごせて、ほんとうにうれしかった!

るいかのナマエはイルカからきたの。
とし(お父さん)は考えてくれて、るいかはすっごくきにってるよ。
7月うまれだから、イルカは夏にぴったり!ありがとう、とし。

-WITH LOVE-
るいか <3

English:

Today is my BIRTHDAY! I turned 15.
I got to spend it with the people I love, so i was really stoked about that.

My name means "dolphin" in Japanese.
My daddy thought of it, and i love it.
Since I was born in July, "dolphin" is perfect for summer! Thank you daddy!

-WITH LOVE-
Ruika <3

2008年7月8日火曜日

Assoc. Professor Satoshi Fukushima




日本語/Japanese:

今日東京大学で耳を聞こえない人のことをならうために、先生にあってきたの。
そこで、フクシマサトシ ジュンキョウジュをしょうかいしてもらった。

フクシマ先生は目は見えなくって、耳もきこえないんだよ。コミュニケーションをとるためにフクシマ先生が考えたユビテンジシュワを見ておどろいちゃった。2の手の3本ずつのユビをつかって、そのユビをパターンでオシて字がわかるんだった。ユビテンジツウヤクする人がいて、るいかのはなしをフクシマ先生にリアルタイムでつたえてくれるから、ユビサキで話しをリカイしてコトバでへんじをくれるからフツウに話しができるよ。耳聞こえなくって、目を見えなくっても、こおゆうほうほうで話せるんだね〜 かっこいいな〜って思った。

-LIVE IN LOVE-
るいか

English:

Today I went to Tokyo University to learn about the circumstance for deaf kids from a director. There i was introduced to Satoshi Fukushima. 

Assoc. Professor Fukushima is both blind and deaf. I was amazing when he used finger Braille for communication. By using the 3 middle fingers on both hands, he would feel by the patterns pressed on his fingers, what letters are translated to him. There was a finger Braille translator who translated what I said as I spoke and he understood by the touch of his fingers and then responded by himself, so we were able to causally talk. Mr. Fukushima was the one to invent the system of finger Braille. Even if a person is blind and deaf, i learned that theyre are many ways of communicating. He was so cool!

-LIVE IN LOVE-
Ruika



2008年7月7日月曜日

ear tube surgery




日本語/Japanese:

いっぱいヒコウキにのらないとだめな人で耳はいたくなるモンダイがある人のために、とくべつなシュジュツで耳のいたみをとることをできるんだよ。

そのシュジュツはコマクにテューブを入れて、クウキをだすんだよ〜
マスイをするから、ぜんぜんイタくないんだって。そのテューブはかってに6が月ぐらいに耳から出てくるよ。

こんな ほうほうもあるんだってね〜

-HOPE-
るいか

English:

For people who travel on aircraft a lot and have ear problems, there is a special surgery that takes away the pain. 

They place a small tube in the eardrum which takes out all the air.
They numb it so it doesnt hurt! The tube comes out on its own in about 6 months. 

It's so interesting!

-HOPE-
Ruika