日本語/Japanese:
すこし前、友達と買いものにいったら、ちょうどライブをやってたから見たよ。
友達二人といて一人はオンガクは大スキだけとライブは見たことなかったんだ。でも、聞いたことない人でも”やっぱりライブはちがうね〜 もっと行きたい!”ってかんどうしてたよ。なんか、いい曲で、がんばってるスガタとか、まわりの楽しさを見て3人みんなファンになっちゃった。
ライブはCDとは、すっごくベツなもので、そのばにいないとケイケンできないことだから、耳は聞こえない人もぜひいってほしい!
-LOVE-
るいか
English:
A few days ago when my friends and I went shopping, we stopped to watch a live performance going on.
I went with 2 of my best friends, and one of them had never seen a live before even though she loooooves music. But when she heard it she was impressed and said "Hearing it live is really different, I want to go more!"
I dont know if it was their their good songs, seeing them work hard, or the people having fun around them, but all 3 of us instantly became their fans.
A live performance is so different than a CD, and you have to be there to experience it, so I want more people to have a chance to experience it especially if they are deaf.
-LOVE-
Ruika
0 件のコメント:
コメントを投稿